
Stefan Paruch (ur. 1978)
W latach 1997-2002 studiował na Wydziale Malarstwa w Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie, w l. 1998-2000 uczęszczał do Gościnnej Pracowni prof. Leona Tarasewicza. Dyplom „Lekcja przysposobienia obronnego” obronił w 2002 w pracowni prof. Jarosława Modzelewskiego. Wraz z grupą artystów współtworzy pracownie przy ulicy 11 Listopada na warszawskiej Pradze. Maluje, rysuje, animuje. Obecnie pracuje jako asystent w Instytucie Edukacji Artystycznej w Akademii Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej w Warszawie
Stefan Paruch (born in 1978)
In 1997-2002 he studied at Warsaw Academy of Fine Arts at the Department of Painting. In 1998-2002 he attended the Guest Studio run by Leon Tarasewicz. Paruch defended his diploma in the studio run by Jaroslaw Modzelewski. Together with a group of artists he rents a studio in Praga district in Warsaw. He is a painter, drawer, and cartoonist. Currently the artist is working as an assistant at the Institute of Art Education at Maria Grzegorzewska Warsaw Academy of Special Education.
Stefan Paruch shows cities through projections of their transportation system, railway stations, bridges, parks, ports, and roads. He creates unique postcards of places close to him (Warsaw, Lodz, Wroclaw), or of those visited by him which he got to know through their specific architectural sets (bridges in Paris, port of Pireus in Athens). Paruch is also inspired by relics and reality of the previous political system in which he grew up – city roundabouts, sports pitches, tabloids, black-and-white crosswords from the last pages of „Przekroj” weekly. The pictures are key to interpret a certain place, they talk of associations made by the artist.
Maria Kiesner (ur. 1976)
W latach 1997-2002 studiowała na Wydziale Malarstwa w Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie. Dyplom, nagrodzony za poszukiwanie nowej formy wypowiedzi, obroniła w 2002 pod kierunkiem prof. J. Modzelewskiego. Pracę teoretyczną napisała pod kierunkiem dr Agnieszki Morawińskiej na temat „In edita” A. Wróblewskiego. W 2005 i 2007 roku stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Współtworzy pracownię przy ulicy 11 Listopada na warszawskiej Pradze. Od 2008 roku wykładowca w Instytucie Edukacji Artystycznej APS w Warszawie.
Maria Kiesner (born in 1976)
She studied at the Department of Painting at Warsaw Academy of Fine Arts (ASP) in years 1997-2002. In 2002 Kiesner defended her diploma, which got awarded for the search for new ways of expression, tutored by prof. J. Modzelewski. She wrote a theoretical thesis “In edita” of A. Wróblewski under the auspices of dr Agnieszka Morawińska. In 2005 and 2007 the artist won scholarships by the Minister of Culture and National Heritage. She is a co-member of the studio at 11 Listopada street in Warsaw Praga district. Since 2008 Kiesner has been a lecturer at APS Art Education Institute in Warsaw.
Maria Kiesner makes paintings of city industrial landscapes of the former political era. She paints residential areas with big blocks of flats, sports centres, factories, schools, bridges, fountains, supermarkets, and buildings of public use that bear traces of soc-modern style. She makes portraits of architectural symbols of XX century (60-ties – 80-ties. In the works by Maria Kiesner utopian architecture of the former epoch is „marked” with her individuality, it is enlivened in a new context. As it evokes nostalgic feelings, this architecture lives longer not only through paintings but also in our memory.
Maria Piątek (ur. 1964)
Absolwentka Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie. Dyplom z wyróżnieniem w pracowni prof. Rajmunda Ziemskiego.
W swojej twórczości artystka posługuje się chętnie symbolem sprowadzonym do krótkiego znaku - stanowiącym rodzaj niejednoznacznego języka. Intensywny kolor prac, hasła inspirowane reklamą to elementy kodu, dzięki któremu obraz wchodzi w interakcje z widzem. Umowność i skrót to komunikacyjny wymóg szybkich czasów, a obraz - rodzaj gry, która ma przywoływać skojarzenia i poprzez nie prowokować równoległą, do tej na płótnie, narrację. Jedno opowiadanie kontra opowieść każdego z widzów.
Ostatnie obrazy związane z ikonami popkultury to kontynuacja tematyki wielkomiejskiej. Fragmenty reklam, powszechnie znane wizerunki umieszczone w nowym kontekście to opowieść o przepływającym przez świadomość twórcy świecie zewnętrznym. Ze specyficznych "szumów, zlepów i ciągów" autorka zlepia własny obraz świata.
Maria Piątek (born in 1964)
Graduated from Academy of Art in Warsaw. Diploma in Painting in Professor Rajmund Ziemski studio in 1997.
The artist derives from a street language in her works using stencils, simple signs, words and advertisements slogans which show totally absurd but also totally exciting world. The pictures are affirmation of expression, energy and speed. This is why her works often show Warsaw - a dynamic and full of contrasts city.
Her recent works presenting icons of pop culture continue the urban theme. Parts of adverts, faces and silhouettes of commonly known people – all that is the trace, that a modern world has left in artist’s consciousness. Using fragments of surrounding reality she composes her own artistic world.
Kontakt: kom.664 034 050; piatekmaria@gmail.com; WWW.piatekmaria.pl







